Франсис Карсак - Львы Эльдорадо [Авт. сборник]
— Я больше не могу, оставьте меня здесь, — сказал Роан. — Прощайте, Анна! Берегите ее, капитан, и вы тоже, господин Акки. Извините меня, Анна, за подозрения, вы были для меня словно дочь.
Бушеран и Клотиль повели за собой принцессу, оставив Акки позади.
— Оставьте, не несите меня дальше, жить мне осталось совсем мало. Уходите, это приказ, — повелел он солдатам, которые пытались его приподнять. — Сохраните герцогиню, я больше не в счет! Увы, мне было предначертано свыше никогда не увидеть звезд, разве что с помощью моего телескопа, — добавил Роан, обращаясь к Акки. — И не будьте снисходительны к Берандии, она этого не заслуживает!
— Оставайтесь здесь, в тени крепостного зубца. Я скоро приду за вами.
Он бросился вперед мимо обоих солдат, догнал Анну, капитана и его сестру, они пробежали вдоль крепостной стены, спустились по лестнице к северному потайному ходу. Два лучника ожидали их с оружием и лошадьми.
— Здесь наши дороги разойдутся, — сказал координатор. — Я должен спасти свой гравилет. Где я смогу вас найти?
— Вы не пойдете с нами?
— Я принесу больше пользы с помощью моего друга и гравилета. К тому же моя миссия не закончена. Где я смогу вас найти?
— У изгнанников. Ближе к границам страны васков.
— Попытаюсь там вас отыскать. Теперь отправляйтесь. Желаю удачи, Анна!
Он исчез в темноте, затем поднялся на стену, обошел террасу над дворцом, где находился его аппарат. Гравилет был хорошо виден в свете факелов, которые валялись неподалеку от его хвоста. Аппарат пытались поджечь. Черные пятна — все, что осталось от людей, настигнутых фульгуратором, — усеивали плиты двора. Хассил достойно сражался. Где же он?
Словно в ответ, тонкий голубой луч сверкнул из дворцового окна, и один из берандийцев, пытавшийся пересечь двор, закачался, съежился и на глазах превратился в кучу пепла. Почему Хассил не бежит к гравилету? Акки понял это, увидев град стрел, обрушившихся со стены, — лучники прятались между зубцами стены. Акки вернулся назад и снял с одного из мертвых оружие. Оттуда, где он сейчас находился, можно было видеть стрелков, расположившихся в ряд. Положив стрелу на тетиву, он натянул лук и выстрелил. Один из берандийцев упал, тонкий стержень дрожал в его спине. Акки выстрелил снова, убил или ранил другого лучника и крикнул по-исски:
— Хассил, к гравилету, я тебя прикрою!
Легкая тень спрыгнула во двор и зигзагами бросилась к гравилету. Один из лучников приподнялся, чтобы лучше прицелиться и тут же упал со стрелой в горле. Исс скрылся в гравилете, который взлетел до уровня стены. Акки прыгнул внутрь. Бессильные стрелы ломались о металлическую обшивку.
— Пусти меня за руль!
Зависнув на высоте двух метров над крепостной стеной, они нашли Роана, подобрали и уложили на заднее сиденье. Старик едва дышал.
— Теперь полетим в страну васков. Хассил, окажи помощь этому человеку.
Гравилет быстро набрал высоту Внизу, в городе, на ратуше ударили в набат.
Часть вторая
Горцы
1. Пастух
Под гравилетом проносились долины, изрезанные вершины гор, укрытые облаками. Дальше впереди змеился между обрывами ледник, сверкая под лучами восходящего солнца. Гравилет пролетел над ним, прошел над высоким горным хребтом и спустился по спирали к плоскогорью.
— Никаких признаков жизни!
— А, вот и ты, Хассил! Как себя чувствует Роан?
— Теперь лучше, но было плохо. Пришлось применить биогенное облучение. Ему потребуется несколько дней отдыха.
— Тем лучше. Он один из немногих на этой планете, которые чего-либо стоят. Я был бы сильно огорчен, если бы он умер.
— А герцогиня, Акки?
— Мы ничем не можем ей сейчас помочь. Одни должны находиться в лесу. И заметить их будет невозможно. Мы их отыщем позднее. Я доверяю Бушерану. Кажется, их никто не преследует, они намного ушли вперед, и их не могут сразу схватить. Впрочем, полагаю, Неталь хвастал, когда утверждал, что вся Берандия предана ему. Мы сейчас должны выполнить вторую часть нашего поручения, но если васки принадлежат к тому же типу, что и берандийцы, то я хорошо знаю, каким будет мое решение!
— Вон там на склоне какие-то животные! И человек, как мне кажется.
— Вижу! Спускаемся.
Гравилет бесшумно спикировал, скользнул по наклонному лугу и остановился. Акки спрыгнул на землю.
— Хассил, ты останешься с Роаном, а я пойду на разведку.
Он проскользнул между большими обломками скал на склоне.
Трава под ногами была ярко-зеленой и мягкой, такой знакомой, почти не отличимой от травы Новатерры или Арбора. Лишний раз он удивился отсутствию воображения у природы. Нужно было знать, что именно здесь проявился необходимый результат единства физико-химических законов всего мироздания, и эта констатация его всегда удивляла. Конечно, существуют другие миры, где в атмосфере хлора, метана или аммиака развились существа, весьма отличные от него самого, — ксенобы. Однако на планетах земного типа высшие формы жизни были всегда близки. Конечно, к’таллы имели шесть конечностей и шесть глаз, но их метаболизм в значительной мере совпадал с метаболизмом людей и кровь их была красной. Иссы имели зеленую кровь, но были очень похожи на людей, несмотря на свои семь пальцев. Люди-насекомые имели себе подобных, но менее развитых на Земле или на Арборе. Мислики… Да, конечно, мислики… Но принадлежат ли они этой вселенной?
Веселый голос, зовущий кого-то или какое-то животное, вывел его из задумчивости. Спрятавшись, он выглянул из-за скалы. Это оказался юноша, почти мальчик, высокого роста, но еще не окрепший. Он был в одежде из кожи, оставлявшей открытыми руки и худощавые ноги с развитой мускулатурой. Очень темные спутанные волосы нависали над его треугольным лицом с широкими скулами, длинным носом с горбинкой и выступающим подбородком. Он играл с собакой, и животное прыгало, пытаясь схватить палку, которую юноша держал довольно высоко.
— Апорт, Ламина, апорт!
Палка описала дугу, пролетела над Акки и ударилась о землю. Собака побежала, затормозила всеми четырьмя лапами, раскрыла пасть, чтобы схватить палку, затем, подняв голову, стала принюхиваться. Коротко тявкнув, она замерла возле Акки и оскалилась, показав клыки.
— Ну что, Ламина, ты несешь ее?
Собака зарычала. Юноша прыгнул за скалу и вновь появился с луком в руках. Он приближался, держа стрелу наготове.
Акки вышел из своего убежища, подняв руки и демонстрируя мирные намерения. Выражение подозрительности промелькнуло на лице юноши, он слегка натянул лук и резким голосом спросил на звучном языке, который координатор слышал впервые: